Ướt như chuột lội
Direct English translation
As wet as a wading rat.
Equivalent English version
Drowned rat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng ướt sũng, nước thấm đẫm khắp người hoặc đồ vật. Cách nói này gợi hình ảnh con chuột đang lội nước nên nhấn mạnh vẻ ướt át, tội nghiệp sau khi gặp mưa hay rơi xuống nước.
English explanation
Describes someone or something as completely soaked through. This variant evokes the image of a rat wading in water, emphasizing a drenched and rather pitiful appearance.